Col·leccións:
UNA ULLADA A LA HISTÒRIA - UNA ULLADA A LA DOCENCIA - Audiovisual: Música i
documental – Cursos d’estiu
MEMORIAL BOMBARDEIG DE XÀTIVA 1939 – obra gràfica
Col·lecció
UNA ULLADA A LA HISTÒRIA
Director:
Dr. Antonio López Alemany
Canal
Youtube presentación libros:
Història, art, política,
economia, etc de Xàtiva, la Comarca de la Costera i el País Valencià.
Historia,
arte, política, economía, etc de Xàtiva, la Comarca de la Costera y el País
Valenciano.
History, art, politics, and economy of
Xàtiva, the Comarca de la Costera and the País Valenciano.
info@xativa-llibres.com – ulleye@ulleye.com
El PRIMER
MARQUÉS DEL CENETE: CULTURA Y COLECCIONISMO BIBLIOGRÁFICO DE UN NOBLE DEL
RENACIMIENTO |
|
El llibre “El primer marqués del Cenete: Cultura y coleccionismo
bibliográfico de un noble del Renacimiento” (Ulleye, 2021), fruit d'una tesi
doctoral defensada en 2020, reconstrueix per primera vegada l'apassionant
biografia de l'aristòcrata i estudia minuciosament cadascun dels llibres de
la seua extraordinària biblioteca, com s'ha dit, una de les més vastes del
primer terç del segle XVI; a més de comparar-la amb la dels seus
avantpassats, el seu germà i filla, així com amb les d'altres nobles i
religiosos coetanis. |
|
El libro “El primer marqués del Cenete: Cultura y coleccionismo
bibliográfico de un noble del Renacimiento” (Ulleye, 2021), fruto de una
tesis doctoral defendida en 2020, reconstruye por primera vez la apasionante
biografía del aristócrata y estudia minuciosamente cada uno de los libros de
su extraordinaria biblioteca, como se ha dicho, una de las más vastas del
primer tercio del siglo XVI; además de compararla con la de sus antepasados,
su hermano e hija, así como con las de otros nobles y religiosos coetáneos. |
|
The book "The first marquis of Cenete: Culture and
bibliographic collecting of a Renaissance nobleman" (Ulleye, 2021), the
result of a doctoral thesis defended in 2020, reconstructs for the first time
the exciting biography of the aristocrat and carefully studies each of the
books from its extraordinary library, as has been said, one of the largest in
the first third of the 16th century; in addition to comparing it with that of
his ancestors, his brother and daughter, as well as with those of other noble
and religious contemporaries. |
|
ENFERMEDAD
Y SOCIEDAD EN XÀTIVA DURANTE EL SIGLO XIX. LAS EPIDEMIAS DE CÓLERA DE 1834 Y
1854 |
|
Les epidèmies que ha patit la humanitat al llarg de la seua
història han contribuït de forma molt notòria al disseny de les societats que
les van patir. En aquest cas, l'epidèmia del còlera, característica del segle
XIX, encara que fins i tot hui real en les societats menys desenvolupades,
nascuda des del delta del Ganges a l'Índia, i sense la globalització actual,
van arribar a Europa delmant la seua població. Xàtiva no va estar absent
d'aquest fenomen sanitari i en les diferents onades de la mateixa durant el
segle XIX, va reduir de manera crítica la seua població. Aquest volum indica la realitat de les dues primeres i més
dramàtiques del segle XIX posant l'accent en les mesures que es van
organitzar des de la societat xativina de l'època per a enfrontar-se a elles
i reduir els seus efectes mortuoris. |
|
Las epidemias que ha sufrido la humanidad a lo largo de su
historia han contribuido de forma muy notoria al diseño de las sociedades que
las padecieron. En este caso, la epidemia del cólera, característica del
siglo XIX, aunque aun hoy real en las sociedades menos desarrolladas, nacida
desde el delta del Ganges en la India, y sin la globalización actual,
llegaron a Europa diezmando su población. Xàtiva no estuvo ausente de este
fenómeno sanitario y en las diferentes oleadas de la misma durante el siglo
XIX, redujo de forma crítica su población. Este volumen indica la realidad de las dos primeras y más
dramáticas del siglo XIX haciendo hincapié en las medidas que se organizaron
desde la sociedad setabense de la época para enfrentarse a ellas y reducir
sus efectos mortuorios. |
|
The
epidemics that humanity has suffered throughout its history have contributed
in a very notorious way to the design of the societies that suffered them. In
this case, the cholera epidemic, characteristic of the 19th century, although
still real today in less developed societies, born from the Ganges delta in
India, and without the current globalization, reached Europe decimating its
population. Xàtiva was not absent from this health phenomenon and in the
different waves of it during the 19th century, it critically reduced its
population. This
volume indicates the reality of the first and most dramatic two of the
nineteenth century, emphasizing the measures that were organized from the
Setabense society of the time to confront them and reduce their mortuary
effects. |
|
CINC-CENTS
ANYS DEL CONVENT DE LA CONSOLACIÓ. HOMENATGE A LORENZO HERNÁNDEZ GUARDIOLA |
|
Aquest llibre conté els estudis presentats en la XII Jornada d'Art
i Història de Xàtiva 2020. Aquesta edició va celebrar els cinc-cents anys
d'existència del Convent de la Consolació a Xàtiva. També aprofitem l'ocasió
per a realitzar un homenatge a l'historiador de l'art i autor de nombrosos
llibres i articles científics en aquest camp, col·laborador en publicacions i
ponències de l'editorial Ulleye, el professor Lorenzo Hernández Guardiola. |
|
Este libro contiene los estudios presentados en la XII Jornada de
Arte e Históría de Xàtiva 2020. Esta edición celebró los quinientos años de
existencia del Convento de la Consolación en Xàtiva. También aprovechamos la
ocasión para realizar un homenaje al historiador del arte y autor de
numerosos libros y artículos científicos en este campo, colaborador en
publicaciones y ponencias de la editorial Ulleye, el profesor Lorenzo
Hernández Guardiola. |
|
This
book contains the studies presented at the XII Art and History Conference of
Xàtiva 2020. This edition celebrated the five hundred years of existence of
the Convent of the Consolation in Xàtiva. We also take advantage of the
occasion to pay tribute to the art historian and author of numerous books and
scientific articles in this field, collaborator in publications and
presentations of the Ulleye publishing house, Professor Lorenzo Hernández
Guardiola. |
|
LES
CONSEQÜENCIES DEL COLPISME FRANQUISTA DE 1936 A XÀTIVA I A LA COSTERA |
|
Aquest llibre aporta les actes del XI Memorial Bombardeig de
Xàtiva de 1939, simposi que des de fa 10 anys convoca Ulleye en el mes de
febrer per a recordar els desagradables fets ocorreguts i donar a llum a
ponències i treballs de recerca sobre la memòria històrica relacionada amb la
guerra civil i la dictadura franquista posterior en el nostre context social
i geogràfic. En aquesta edició es realitza un homenatge al professor i
artista Rafael Pérez Contel. |
|
Este libro aporta las
actas del XI Memorial Bombardeo de Xàtiva 1939, simposio que desde hace 10
años convoca Ulleye en el mes de febrero para recordar los desagradables
hechos ocurridos y dar a luz a ponencias y trabajos de investigación sobre la
memoria histórica relacionada con la guerra civil y la dictadura franquista
posterior en nuestro contexto social y geográfico. En esta edición se realiza
un homenaje al profesor y artista Rafael Pérez Contel. |
|
This book provides the proceedings of the XI
Memorial Bombing of Xativa 1939, symposium that Ulleye calls each year in
February from 10 years ago to remember unpleasant events and give birth to
papers and research papers on historical memory regarding the war civil and
subsequent Franco dictatorship in our social and geographical context. In
this edition a tribute is made to the teacher and artist Rafael Pérez Contel. |
|
LA
GERMANIA DE XÀTIVA |
|
Este llibre conté els estudis
presentats en la XI Jornada d'Art i Históría de Xàtiva 2019 |
|
Este libro contiene los estudios presentados en la XI Jornada de
Arte e Históría de Xàtiva 2019. |
|
This book contains the papers presented at the 11nd
Simposium of Art and History of Xativa 2019. |
|
80 ANYS
DEL BOMBARDEIG DE XÀTIVA DE 1939 |
|
Aquest llibre aporta les actes del X Memorial Bombardeig de
Xàtiva de 1939, simposi que des de fa 10 anys convoca Ulleye en el mes de
febrer per a recordar els desagradables fets ocorreguts i donar a llum a
ponències i treballs de recerca sobre la memòria històrica relacionada amb la
guerra civil i la dictadura franquista posterior en el nostre context social
i geogràfic.. |
|
Este libro aporta las
actas del X Memorial Bombardeo de Xàtiva 1939, simposio que desde hace 10
años convoca Ulleye en el mes de febrero para recordar los desagradables
hechos ocurridos y dar a luz a ponencias y trabajos de investigación sobre la
memoria histórica relacionada con la guerra civil y la dictadura franquista
posterior en nuestro contexto social y geográfico. |
|
This book provides the proceedings of the X Memorial
Bombing of Xativa 1939, symposium that Ulleye calls each year in February
from 10 years ago to remember unpleasant events and give birth to papers and
research papers on historical memory regarding the war civil and subsequent
Franco dictatorship in our social and geographical context. |
|
LUCRECIA
BORGIA, LA HIJA DEL PAPA DE XÀTIVA |
|
La millor biografia sobre la vida i
context social, polític i familiar de Lucrècia Borja, la filla del papa
Alexandre VI nascut a Xàtiva. |
|
La mejor biografía sobre la vida y contexto social, político y
familiar de Lucrecia Borgia, la hija del papa Alejandro VI nacido en Xàtiva. |
|
The best biography about the life and social,
political and family context of Lucrecia Borgia, the daughter of Pope
Alexander VI born in Xàtiva. |
|
XÀTIVA I
EL SEU PATRIMONI HISTÒRIC I ARTÍSTIC. Actes de les X Jornades d’Art i
Història - Xàtiva 2018 |
|
Este llibre conté els estudis
presentats en la X Jornada d'Art i Históría de Xàtiva 2018. |
|
Este libro contiene los estudios presentados en la X Jornada de
Arte e Históría de Xàtiva 2018. |
|
This book contains the papers presented at the 10nd
Simposium of Art and History of Xativa 2018. |
|
EL PALAU
DEL GENOVÉS I EL RETAULE D’EN GUERAU SANÇ I RIPOLL DE CASTELLVERD |
|
Aquest llibre és un minuciós estudi de l'antic Palau del Genovés,
La Costera, i dels seus propietaris a través de la història, que va ser
eliminat del paisatge del Genovés en el segle passat. Un patrimoni que no
hauria d'haver-se fet desaparéixer i per això aquest llibre perquè perdure la
seua memòria. Aporta l'estudi del retaule que es conserva en una església de
Xàtiva i que va ser costejat per un dels senyors del Genovés. També fets
reals que recorden l'existència del Palau en les ments dels habitants de l'el
Genovés es transcriuen com a element de record del mateix i les seues gents. |
|
Este libro es un
minucioso estudio del antiguo Palacio del Genovés, La Costera, i de sus
propietarios a través de la historia, que fue eliminado del paisaje de
Genovés en el siglo pasado. Un patrimonio que no debería de haberse hecho
desaparecer y por ello este libro para que perdure su memoria. Aporta el
estudio del retablo que se conserva en una iglesia de Xàtiva y que fue
costeado por uno de los señores del Genovés. También hechos reales que
recuerdan la existencia del Palacio en las mentes de los habitantes del
Genovés se transcriben como elemento de recuerdo del mismo y sus gentes. |
|
This book is a meticulous study of the ancient Palace of the Genovés,
La Costera, and of its owners through history, which was removed from the
landscape of Genovés in the last century. A heritage that should not have
been made to disappear and therefore this book so that its memory lasts. It
contributes the study of the altarpiece that is conserved in a church of
Xàtiva and that was paid for by one of the gentlemen of the Genovés. Also
real facts that remember the existence of the Palace in the minds of the
inhabitants of the Genovés are transcribed as an element of memory of it and
its people. |
|
LAS
CLAVES DEL TRAZADO DE LAS VIAS ROMANAS (SAETABIS CENTURIADA) |
|
Els camins, però també les centuriacions -formades al cap i a
l'últim per camins- i les ciutats, amb la seua trama viària, compleixen les
regles de la TEORIA QUÀNTIC-FRACTAL.El llibre demostra, a través de nombroses
imatges, mesurament de distàncies i comprovacions de geometria analítica, que
totes les vies públiques de l'imperi romà s'ajusten a uns valors concrets
d'orientació i a condicions de fractalidad |
|
Los caminos, pero
también las centuriaciones -formadas a fin de cuentas por caminos- y las
ciudades, con su trama viaria, cumplen las reglas de la TEORÍA
CUÁNTICO-FRACTAL. El libro demuestra, a través de numerosas
imágenes, medición de distancias y comprobaciones de geometría analítica, que
todas las vías públicas del imperio romano se ajustan a unos valores
concretos de orientación y a condiciones de fractalidad |
|
The roads, but also the centuriacions - forms to the
last one per capita - les Ciutats, including the second plot, complement the
rules of QUANTIC FRACTAL THEORY The name demonstrates, through imatges names,
measurement of disturbances and verifications of analytical geometry, that
you see the public of l'imperi romà s'ajust to uns valors concrets
d'orientació i and conditions of fractality |
|
BOMBARDEIG
DE XÀTIVA 1939: EXILI I DEPORTACIÓ |
|
Aquest llibre aporta les actes del IX Memorial Bombardeig de
Xàtiva de 1939, simposi que des de fa 9 anys convoca Ulleye en el mes de
febrer per a recordar els desagradables fets ocorreguts i donar a llum a
ponències i treballs de recerca sobre la memòria històrica relacionada amb la
guerra civil i la dictadura franquista posterior en el nostre context social
i geogràfic.. |
|
Este libro aporta las
actas del IX Memorial Bombardeo de Xàtiva 1939, simposio que desde hace 9 años
convoca Ulleye en el mes de febrero para recordar los desagradables hechos
ocurridos y dar a luz a ponencias y trabajos de investigación sobre la
memoria histórica relacionada con la guerra civil y la dictadura franquista
posterior en nuestro contexto social y geográfico. |
|
This book provides the proceedings of the IX
Memorial Bombing of Xativa 1939, symposium that Ulleye calls each year in
February from 9 years ago to remember unpleasant events and give birth to
papers and research papers on historical memory regarding the war civil and
subsequent Franco dictatorship in our social and geographical context. |
HISTÒRIA I ARQUEOLOGIA DEL
REIAL MONESTIR DE SANTA CLARA DE XÀTIVA |
|
Després de publicar en 2008 un primer
llibre sobre Santa Clara de Xàtiva, quan s'estava procedint a la venda de
l'immoble a estranys a la ciutat i es “exiliava” el seu patrimoni moble, ara,
10 anys mes tard, el Real Monestir de Santa Clara de Xàtiva torna a ser
propietat dels ciutadans i ciutadanes de Xàtiva. Aquest llibre parla de la
seua Història i de la seua Arqueologia de la mà dels arqueòlegs que van fer
les prospeccions en el seu subsòl per a conèixer la seua realitat. |
|
Tras publicar en
2008 un primer
libro sobre Santa Clara de Xàtiva, cuando se estaba
procediendo a la venta del inmueble a extraños a la ciudad y se “exiliaba· su
patrimonio mueble, ahora, 10 años mas tarde, el Real Monasterio de Santa
Clara de Xàtiva vuelve a ser propiedad de los ciudadanos y ciudadanas de
Xàtiva. Este libro habla de su Historia y de su Arqueologia de la mano de los
arqueólogos que hicieron las prospecciones en su subsuelo para conocer su
realidad. |
|
After publishing in 2008 a first book on the
Royal Monastery of Santa Clara de Xàtiva, when it was proceeding to the sale
of the property to strangers to the city and it was "exiled" its
movable heritage, now, 10 years later, the Royal Monastery of Santa Clara de
Xàtiva is once again the property of the citizens of Xàtiva. This book talks
about its History and its Archeology by the hand of the archeologists who did
the prospections in its subsoil to know its reality. |
EMILI BALAGUER I PERIGÜELL, XÀTIVA 1942 – ALACANT 2014, MESTRE I AMIC |
|
Este llibre conté els estudis
presentats en el simposi homenatge a Emili Balaguer i Perigüell, xativí, i
catedratic de Historia de la Ciencia –Medicina - a la Universitat Miguel
Hernández, |
|
Este libro
contiene los estudios presentados en el simposio de homenaje a Emili Balaguer
i Perigüell, setabense, y catadrático de Historia de la Ciencia – Medicina –
de la Unviersidad Miguel Hernández. |
|
This book contains the studies presented at the
symposium of homage to Emili Balaguer i Perigüell, from Xàtiva, and professor
of History of Science - Medicine - at the Miguel Hernández University. |
|
IX JORNADES D’ART I HISTÒRIA – XÀTIVA 2017 |
|
Este llibre conté els estudis
presentats en la IX Jornada d'Art i Históría de Xàtiva 2017. |
|
Este libro contiene los estudios presentados en la IX Jornada de
Arte e Históría de Xàtiva 2017. |
|
This book contains the papers presented at the 9nd
Simposium of Art and History of Xativa 2017. |
FESTIVAS DEMOSTRACIONES DE
GRATITUD Y RECONOCIMIENTO DE LA AUGUSTA CIUDAD DE XÀTIVA Á SU PATRONA MARÍA
SANTÍSIMA DE LA SEO EN LOS DÍAS 21, 22, 23 Y 24 DE OCTUBRE DE 1813 |
|
Aquest
llibre presenta la transcripció d'un xicotet llibre editat en 1823 on es van
detallar els actes que els habitants de Xàtiva van dur a terme quan les
tropes de Napoléon van abandonar la ciutat de Xàtiva després de diversos anys
d'ocupació. Joaquin
Nuñez Morant, religiós, coneixedor de la ciutat i del seu context catòlic
explica el que es va realitzar en 1823 i els qui van participar. |
|
Este libro presenta la
transcripción de un pequeño libro editado en 1823 donde se detallaron los
actos que los habitantes de Xàtiva llevaron a cabo cuando las tropas de
Napoléon abandonaron la ciudad de Xàtiva tras varios años de ocupación. Joaquin Nuñez Morant,
religioso, conocedor de la ciudad y de su contexto católico explica lo que se
realizó en 1823 y quienes participaron. |
|
This book presents the transcription of a small book published in
1823, detailing the acts that the people of Xàtiva carried out when
Napoleon's troops left the city of Xativa after several years of occupation. Joaquin Nuñez Morant, religious, expert on the city and its Catholic
context explains what was done in 1823 and who participated. |
XÀTIVA, LA GUERNICA DEL
PAÍS VALENCIÀ, UN ESPAI PER LA PAU |
|
Aquest llibre aporta les actes del VIII Memorial Bombardeig de
Xàtiva de 1939, simposi que des de fa 8 anys convoca Ulleye en el mes de
febrer per a recordar els desagradables fets ocorreguts i donar a llum a
ponències i treballs de recerca sobre la memòria històrica relacionada amb la
guerra civil i la dictadura franquista posterior en el nostre context social
i geogràfic.. |
|
Este libro aporta las
actas del VIII Memorial Bombardeo de Xàtiva 1939, simposio que desde hace 8
años convoca Ulleye en el mes de febrero para recordar los desagradables
hechos ocurridos y dar a luz a ponencias y trabajos de investigación sobre la
memoria histórica relacionada con la guerra civil y la dictadura franquista
posterior en nuestro contexto social y geográfico. |
|
This book provides the proceedings of the VIII
Memorial Bombing of Xativa 1939, symposium that Ulleye calls each year in
February from 8 years ago to remember unpleasant events and give birth to
papers and research papers on historical memory regarding the war civil and
subsequent Franco dictatorship in our social and geographical context. |
MÚSICA PARA LA LIBERTAD –
Libro CD |
|
|||||
Un llibre
amb CD amb la música de Olivier Messiaen com homenatge als ciudatans d’ací
que foren empressonats als camps d’extermini dels Nazis. Musica creada en el camp de concentración
de Görlitz per Olivier Messiaen allí empresonat i estrenada en el mateix camp
en 1941 per
els musics empresonats. Interpretada
per el cuartet encapçalat per Jordi Juan al clarinet, que viu i treballa com
soliste a Londres, amb Yulia Kopylova al violí, Aram Yagubyan
al cello i Raúl da Costa al piano. Fos gravada en Hannover per els jovens i extraordinaris músics europeus. |
|
|||||
Un libro con CD con la
música de Olivier Messiaen com homenaje a los ciudadanos de aquí que fueron
prisioneros en los campos de exterminio de los Nazis. Musica creada en el
campo de concentración de Görlitz por Olivier Messiaen allí prisionero y
estrenada en el mismo campo en 1941 por los músicos
allí prisioneros. Interpretada por el
cuarteto encabezado por Jordi Juan al clarinet, que vive y trabaja como
solista en Londrés, con Yulia Kopylova al violín, Aram Yagubyan al
violonchelo y Raúl da Costa al piano. Fue gravada en Hannover
por los jóvenes y extraordinarios músicos europeos. |
|
|||||
A book with CD with music of Olivier Messiaen as a
tribute to the citizens from here who were prisoners in the extermination
camps of the Nazis. Music created in the concentration camp of Görlitz by
Olivier Messiaen there prisoner and released in the same field in 1941 by the
musicians there prisoners. Performed by the quartet led by Jordi Juan al
clarinet, who lives and works as a soloist in London, with Yulia Kopylova on
the violin, Aram Yagubyan on the cello and Raúl da Costa on the piano. It was recorded in Hannover by the young and
extraordinary European musicians. |
|
|||||
LLUÍS ALCANYIS 500 ANYS –
XÀTIVA, ¿1440? – València, 1506 (Segona edició ampliada) |
|
|||||
Vida i obra
del primer catedràtic de medicina de la Universitat de València nascut a
Xàtiva en 1440? Edició facsímil de la seva obra amb còpia en lletra actual i
en versió adaptada a la lectura actual. Ampliada amb dos nous capítols i amb
les imatges dels actes celebrats en 2006 sobre la figura i context de Lluís
Alcanyís a Xàtiva i València. |
|
|||||
Vida y obra del primer
catedrático de medicina de la Universidad de València nacido en Xàtiva en ¿1440?
Edición facsímil de su obra con copia en letra actual y en versión adaptada a
la lectura actual. Ampliada con dos nuevos capítulos y con las imágenes de
los actos celebrados en 2006 sobre la figura y contexto de Lluís Alcanyís a
Xàtiva y Valencia. |
|
|||||
Life and work of the first professor of medicine of
the University of Valencia born in Xàtiva in ¿1440? Facsimile edition of his
work with copy in current letter and version adapted to the current reading.
Enlarged with two new chapters and with the images of the acts celebrated in
2006 on the figure and context of Lluís Alcanyís to Xàtiva and Valencia. |
|
|||||
Este llibre conté els estudis
presentats en la VIII Jornada d'Art i Históría de Xàtiva 2016. |
Este llibre conté els estudis presentats en la VII Jornada
d'Art i Históría de Xàtiva 2015. A més d'altres estudis entre els quals es
presenta el descobriment d'una obra del patrimoni artístic de Xàtiva,
“Retaule dels principats” que va ser donada per perduda en el transcurs de la
guerra d'Espanya del 36-39 i l'autor del treball ha descobert en una
col·lecció particular valenciana. |
|||||
Este libro contiene los estudios presentados en la VIII Jornada
de Arte e Históría de Xàtiva 2016. |
|
|||||
This book contains the papers presented at the 8nd
Simposium of Art and History of Xativa 2016. |
|
|||||
PINTURA
SOBRE TAULA A XÀTIVA – SEGLES XIV, XV, XVI
(PANEL
PAINTING TO XATIVA – from 14 to 16th century) |
|
|||||
La ciutat de Xàtiva presenta un ric patrimoni en pintura sobre
taula dels segles XIV al XVI que, malgrat els avatars del pas dels anys,
encara es conserva en dependències municipals, eclesials i en alguna que una altra
col·lecció privada. Aquest llibre presenta el catalogo més actualitzat de les
mateixes i l'anàlisi d'elles en el context de la pintura i historiografia
valenciana, espanyola i europea. Els autors la pintura dels quals està
recollida i estudiada per Josep Lluís Cebrián i Beatriu Navarro en aquest
llibre són: Pere Galindo, Jaume Valls, Francesc Comes, Francesc Serra II,
Domènec Mingues, Joan Reiner, Pere Desplà, Antoni Peris, Jaume del Port, Joan
Çaera, Gonçal Peris Sarrià, Bertomeu Sanxo, Lluís Dalmau, Miquel Crespí, Joan
Reixach, Valentí Montoliu, Joan Vendrell, Antoni Cabanes, Mestre Julià,
Mestre Vicent Bernat, Mestre d'Altura, Mestre de Perea, Mestre de Xàtiva,
Mestred'Artés, Maestro Borbotó, Martí Torner, Nicolau Falcó, Il Pinturicchio,
Rodrigo d'Osona, Francesc d'Osona, Ferrando Yañéz de Almedina, Ferrando
Llanos, Miquel Esteve, Mestre d'Alzira, Vicent Macip, Joan de Joanes, Mateu
Llopis, Gaspar Requena, Nicolau Borràs i Cristòfol Llorens. |
|
|||||
La ciudad de Xàtiva
presenta un rico patrimonio en pintura sobre tabla de los siglos XIV al XVI
que, a pesar de los avatares del paso de los años, aún se conserva en
dependencias municipales, eclesiales y en alguna que otra colección privada.
Este libro presenta el catalogo más actualizado de las mismas y el
análisis de ellas en la pintura e
historiografía valenciana, española y europea. Los autores cuya pintura está
recogida y estudiada por Josep Lluís Cebrián y Beatriu Navarro en este libro
son: Pere Galindo, Jaume Valls, Francesc Comes, Francesc Serra II, Domènec
Mingues, Joan Reiner, Pere Desplà, Antoni Peris, Jaume del Port, Joan Çaera,
Gonçal Peris Sarrià, Bertomeu Sanxo, Lluís Dalmau, Miquel Crespí, Joan
Reixach, Valentí Montoliu, Joan Vendrell, Antoni Cabanes, Maestro Julià,
Maestro Vicent Bernat, Maestro de Altura, Maestro de Perea, Maestro de
Xàtiva, Maestro de Artés, Maestro Borbotó, Martí Torner, Nicolau Falcó, Il
Pinturicchio, Rodrigo de Osona, Francesc de Osona, Ferrando Yañéz de Almedina, Ferrando Llanos, Miquel Esteve,
Maestro de Alzira, Vicent Macip, Joan de Joanes, Mateu Llopis, Gaspar
Requena, Nicolau Borràs y Cristòfol Llorens. |
|
|||||
The city of Xàtiva presents a rich heritage in panel
paintings from the XIV to XVI centuries that, despite the avatars of the passage
of the years, is still preserved in municipal, ecclesiastical and other
private collections. This book presents the most updated catalog of them and
the analysis of them in Valencian, Spanish and European painting and
historiography. The authors whose
collection is collected and studied by Josep Lluís Cebrián and Beatriu
Navarro in this book are: Pere Galindo, Jaume Valls, Francesc Comes, Francesc
Serra II, Domènec Mingues, Joan Reiner, Pere Desplà, Antoni Peris, Jaume del
Port, Joan Çaera, Gonçal Peris Sarrià, Bertomeu Sanxo, Lluís Dalmau, Miquel
Crespí, Joan Reixach, Valentí Montoliu, Joan Vendrell, Antoni Cabanes, Mestre
Julià, Mestre Vicent Bernat, Mestre d'Altura, Mestre de Perea, Mestre de
Xàtiva, Mestre d'Artés, Maestro Borbotó, Martí Torner, Nicolau Falcó, Il
Pinturicchio, Rodrigo d'Osona, Francesc d'Osona, Ferrando Yañéz de Almedina,
Ferrando Llanos, Miquel Esteve, Mestre d'Alzira, Vicent Macip, Joan de
Joanes, Mateu Llopis, Gaspar Requena, Nicolau Borràs and Cristòfol Llorens. |
|
|||||
LA VIDA DE JOAN DO (1601 –
1656), UN PINTOR DE XÀTIVA EN NÁPOLES EN EL SIGLO XVII |
|
|||||
Aquest llibre aporta la biografia més àmplia publicada fins
avui sobre Joan Do Chert qui va néixer a Xàtiva (1601) i va morir per la
pesta a Nàpols (1656). Pintor format a Xàtiva i València i que va emigrar a
Itàlia, Nàpols, per treballar del seu ofici de pintor en el taller del seu
paisà José de Ribera (El Españoleto), un dels artistes més destacats i
influents del Barroc europeu. En els últims anys ha acaparat l'atenció dels
historiadors d'Art italians, especialment napolitans, i està en estudi la
localització de la seva obra i l'anàlisi de la mateixa. |
|
|||||
Este libro aporta la
biografía más amplia publicada hasta la fecha sobre Joan Do Chert quien nació
en Xàtiva (1601) y murió por la peste en Nápoles (1656). Pintor formado en
Xàtiva y Valencia y que emigró a Italia, Nápoles, para trabajar de su oficio
de pintor en el taller de su paisano José de Ribera (El Españoleto), uno de
los artistas más destacados e influyentes del Barroco europeo. En los últimos
años ha acaparado la atención de los historiadores de Arte italianos,
especialmente napolitanos, y está en estudio la localización de su obra y el
análisis de la misma. |
|
|||||
This book provides the most extensive biography published
to date on Joan Do Chert, who was born in Xàtiva (1601) and died of the
plague in Naples (1656). Painter trained in Xàtiva and Valencia and emigrated
to Italy, Naples, to work as a painter in the workshop of his countryman Jose
de Ribera (El Españoleto), one of the most important and influential artist
of the European Baroque. In recent years he has captured the attention of
Italian art historians, especially Neapolitans, and is studying the location
of his work and the analysis of it. |
|
|||||
BOMBARDEIG DE XÀTIVA 1939:
NOUS TEMPS, NOVES ESPERANCES |
|
|||||
Aquest llibre aporta les actes del VII Memorial Bombardeig de
Xàtiva de 1939, simposi que des de fa 7 anys convoca Ulleye en el mes de
febrer per a recordar els desagradables fets ocorreguts i donar a llum a
ponències i treballs de recerca sobre la memòria històrica relacionada amb la
guerra civil i la dictadura franquista posterior en el nostre context social
i geogràfic.. |
|
|||||
Este libro aporta las
actas del VII Memorial Bombardeo de Xàtiva 1939, simposio que desde hace 7
años convoca Ulleye en el mes de febrero para recordar los desagradables
hechos ocurridos y dar a luz a ponencias y trabajos de investigación sobre la
memoria histórica relacionada con la guerra civil y la dictadura franquista
posterior en nuestro contexto social y geográfico. |
|
|||||
This book provides the proceedings of the VII
Memorial Bombing of Xativa 1939, symposium that Ulleye calls each year in February
from 7 years ago to remember unpleasant events and give birth to papers and
research papers on historical memory regarding the war civil and subsequent
Franco dictatorship in our social and geographical context. |
|
|||||
ANALES O MEMORIAS DE
JÁTIVA |
|
|||||
José Pascual Ferrándiz i Carbonell, setabense, advocat i periodista, descriu en un manuscrit inèdit fins ara aspectes d'una història de Xàtiva que es desconeixia fins al moment i que ell va viure o va ser protagonista. |
|
|||||
José Pascual Ferrándiz y
Carbonell, setabense, aboga y periodista, describe en un manuscrito inédito
aspectos de una historia de Xàtiva que se desconocía hasta el momento y que
el vivió o fue protagonista. |
|
|||||
José Pascual Ferrandiz and Carbonell, born in
Xàtiva, advocate and journalist, in an unpublished manuscript describes
aspects of a history of Xàtiva that was unknown so far and he lived or was
protagonist. |
|
|||||
PINTURA I PATRIMONI
HISTÒRIC A XÀTIVA |
|
|||||
Este llibre conté els estudis presentats en la VII Jornada
d'Art i Históría de Xàtiva 2015. A més d'altres estudis entre els quals es
presenta el descobriment d'una obra del patrimoni artístic de Xàtiva,
“Retaule dels principats” que va ser donada per perduda en el transcurs de la
guerra d'Espanya del 36-39 i l'autor del treball ha descobert en una
col·lecció particular valenciana. |
|
|||||
Este libro contiene los
estudios presentados en la VII Jornada de Arte e Históría de Xàtiva 2015.
Además de otros estudios entre los cuales se presenta el descubrimiento de
una obra del patrimonio artístico de Xàtiva, “Retablo de los principados” que
fue dada por perdida en el transcurso de la guerra de España del 36-39 y el
autor del trabajo ha descubierto en una colección particular valenciana. |
|
|||||
This book contains the papers presented at the 7nd
Simposium of Art and History of Xativa 2015. In addition to other studies including
the discovery of a work of the artistic heritage of Xativa, "Altarpiece
of the principalities" that was given up for lost in the course of the
war in Spain from 36-39 and the author of the work is presented has been
found Valencia in a private collection. |
|
|||||
MIQUEL ESTEVE, PINTOR
LEONARDESCO DE XÀTIVA |
|
|||||
Miquel Esteve va ser un important pintor que va
prendre a través dels germans Hernando, un d'ells col·laboro amb el mestre de
la Gioconda, i de Paolo de Sant Leocadio el coneixement de l'obra de Leonardo
da Vinci i va crear el seu propi estil a partir de tan important mestre de la
pintura mundial. Va desenvolupar la seva vida artística entre Xàtiva i
València pintant per als poderosos de l'època, església i societat civil.
Aquest llibre aportar per primera vegada una obra sobre aquesta figura de la
pintura de l'època a les nostres terres amb el catalogo raonat de la seva
obra coneguda. |
|
|||||
Miquel Esteve fue un importante pintor que
tomó a través de los hermanos Hernando, uno de ellos colaboro con el maestro
de la Gioconda, y de Paolo de San
Leocadio el conocimiento de la obra de Leonardo Da Vinci y creó su propio
estilo a partir de tan importante maestro de la pintura mundial. Desarrolló
su vida artística entre Xàtiva y Valencia pintando para los poderosos de la
época, iglesia i sociedad civil. Este libro aportar por primera vez una obra
sobre esta figura de la pintura de la época en nuestras tierras con el
catalogo razonado de su obra conocida. |
|
|||||
Miquel
Esteve was an important painter who took over the Hernando brothers, one of
them collaborated with the master of the Gioconda, and Paolo de San Leocadio knowledge
of the work of Leonardo Da Vinci and created his own style from so important
teacher of world painting. He developed his artistic life between Xativa and
Valencia painting for the powerful of the time, church i civil society. This
book provide for the first time a play about the figure of the painting of
the time in our lands with the catalog of his work known. |
|
|||||
XÀTIVA I JOSÉ ARAGONÉS
SABORIT: ESTUDI DEL PENSAMENT D’UN JOVE ARTISTA REPUBLICÀ (1907-1950) |
|
|||||
José Aragonés i Saborit (Xàtiva 1907 – 1987) va
ser un intel·lectual i solidari ciutadà xativì amb una alta sensibilitat
social. Elements aquests totalment en contra del que va representar el
franquisme feixista que va ocupar la vida de Xàtiva durant uns 40 anys i açò
va fer que José Aragonés i Saborit fóra un represaliat del colpisme feixista
que va patir presó, tortura i exili interior. Aquest llibre recupera la seua
figura i el seu treball social i artístic. |
|
|||||
José Aragonés i Saborit (Xàtiva 1907 –
1987) fue un intelectual y solidario ciudadano con una alta sensibilidad
social. Elementos estos totalmente en contra de lo que representó el franquismo
fascista que ocupo la vida de Xàtiva durante unos 40 años y ello hizo que
José Aragonés i Saborit fuera un represaliado del golpismo fascista que
sufrió prisión, tortura y exilio interior. Este libro recupera su figura y su
trabajo social y artístico. |
|
|||||
José Aragonés Saborit (Xàtiva 1907-1987) was an
intellectual and solidarity citizen with high social sensitivity. These
elements totally against representing the fascist Franco regime that occupied
Xàtiva life for about 40 years, and it made José Aragones i Saborit was take
reprisals the fascist coup he suffered imprisonment, torture and internal
exile. This book gets its figure and its social and artistic work. |
|
|||||
BOMBARDEIG
DE XÀTIVA DE 1939: LA SOCIETAT CIVIL DAVANT LA MEMÒRIA HISTÒRICA |
|
|||||
Aquest llibre aporta les actes del Vi Memorial Bombardeig de
Xàtiva de 1939, simposi que des de fa 6 anys convoca Ulleye en el mes de
febrer per a recordar els desagradables fets ocorreguts i donar a llum a
ponències i treballs de recerca sobre la memòria històrica relacionada amb la
guerra civil i la dictadura franquista posterior en el nostre context social
i geogràfic.. |
|
|||||
Este libro aporta las
actas del Vi Memorial Bombardeo de Xàtiva 1939, simposio que desde hace 6
años convoca Ulleye en el mes de febrero para recordar los desagradables
hechos ocurridos y dar a luz a ponencias y trabajos de investigación sobre la
memoria histórica relacionada con la guerra civil y la dictadura franquista
posterior en nuestro contexto social y geográfico. |
|
|||||
This book provides the proceedings of the Vi
Memorial Bombing of Xativa 1939, symposium that Ulleye calls each year in
February from 6 years ago to remember unpleasant events and give birth to
papers and research papers on historical memory regarding the war civil and
subsequent Franco dictatorship in our social and geographical context. |
|
|||||
FESTIVAL
DE LA CANÇÓ DE XÀTIVA 1974-1995: un homenatge a Ovidi Montllor- Llibre amb 3 Cd’s |
|
|||||
Des de 1974 fins a 1995, va
haver-hi anualment un esdeveniment dins de la programació de la Fira d'Agost
de Xàtiva amb el nom de Festival de la Cançó, majoritàriament, o amb una
altra denominació, per exemple Festival Folk de Xàtiva o Nit de Cançó i
Marxa, que presentava la música i veu en la nostra llengua, el català de
valència, fonamentalment. En total 22 edicions van tenir lloc. Nosaltres les
hem numerat de l'1 al 22 Festival de la Cançó de Xàtiva. Entre aquells
primers anys i les últimes raneres del Festival, van passar pel mateix la
majoria de noms representatius de la Cançó. Ovidi Montllor, nascut a Alcoi
el 2 de febrer de 1942, és un referent
de la cançó al País Valencià i a tota la zona de parla catalana. Poeta,
actor, cantautor, etc. ens va deixar primerencament fa ara 20 anys, als 53
anys d'edat, un 10 de març de 1995. Avui és un patrimoni cultural de la
nostra terra, patrimoni de la cançó, de la poesia, del cinema i del teatre. |
|
|||||
Desde 1974 hasta 1995,
hubo anualmente un acontecimiento dentro de la programación de la Feria de
Agosto de Xàtiva con el nombre de “Festival de la Cançó”, mayoritariamente, o
con otra denominación, por ejemplo Festival Folk de Xàtiva o Noche de Canción
y Marcha, que presentaba la música y voz en nuestra lengua, el catalán de
valencia, fundamentalmente. En total 22 ediciones tuvieron lugar. Nosotros
las hemos numerado del 1 al 22 “Festival de la Cançó de Xàtiva”. Entre
aquellos primeros años y los últimos estertores del Festival, pasaron por el
mismo la mayoría de nombres representativos de la “Cançó”. Ovidi Montllor, nacido
en Alcoi el 2 de febrero de 1942, es un referente de la “cançó” al País
Valenciano y en toda la zona de habla catalana. Poeta, actor, cantautor, etc.
nos dejó tempranamente hace ahora 20 años, a los 53 años de edad, un 10 de
marzo de 1995. Hoy es un patrimonio cultural de nuestra tierra, patrimonio de
la canción, de la poesía, del cine y del teatro. |
|
|||||
From 1974-1995, there was an annual event in the
programming of the August Fair of Xàtiva with the name of Song Festival,
mostly, or with another name, for example
Folk Festival of Xativa or Night of Song and March, He is presenting
music and voice in our language, Catalan of Valencia, basically. In total 22
editions took place. We have numbered from the 1 to 22 Song Festival of
Xàtiva. Among those early years and the death throes of the Festival, they
went through the same most representative names of catalan song. Ovidi Montllor, born in Alcoi the February 2, 1942,
is a reference to the song Valencia and throughout the Catalan-speaking area.
Poet, actor, singer, etc. Let's now 20 years earlier, at age 53 of age, March
10, 1995. Today it is a cultural heritage of our country, the heritage of
song, poetry, cinema and theater. |
|
|||||
GASPAR
REQUENA, PINTOR VALENCIANO DEL RENACIMIENTO (C. 1515 – después de 1585) |
|
|||||
Ara presentem un estudi bàsic sobre la figura d'un pintor
valencià del Renaixement nascut en la vila de Montesa, de la comarca de la
Costanera del País Valencià, Gaspar Requena, obra d'un grup d'investigadors
de la història de l'art, amb un ampli coneixement d'aquest pintor i dels seus
coetanis, que els ha permès poder descobrir la seua existència [...]. Va ser
col·laborador i amic de Joan de Joanes i el seu treball artístic ara és
conegut de la mà de qui va nàixer i aquesta sent cotitzat en els mercats de
l'art per la seua qualitat i importància. |
|
|||||
Ahora presentamos un
estudio básico sobre la figura de un pintor valenciano del Renacimiento
nacido en la villa de Montesa, de la comarca de la Costera del País
Valenciano, Gaspar Requena, obra de un grupo de investigadores de la
historia del arte, con un amplio conocimiento de este pintory de sus
coetáneos, que les ha permitido poder descubrir su existencia [...]. Fue
colaborador y amigo de Joan de Joanes y su trabajo artístico ahora es
conocido de la mano de quien nació y esta siendo cotizado en los mercados del
arte por su calidad e importancia. |
|
|||||
We now present a basic study on the figure of a
Valencian Renaissance painter born in Montesa of Valencia, Gaspar Requena,
the work of a group of researchers of the history of art, with extensive
knowledge of this pintory of his contemporaries, which has allowed them to
discover their existence [...]. He was a collaborator and friend of Joan of
Joanes and his artwork is now known of the hand that was born and is being
quoted in the art market for its quality and importance. |
|
|||||
NOTES I PINZELLADES AL VOLTAT DE XÀTIVA |
|
|||||
Este llibre conté els estudis presentats en la VI Jornada d'Art i Históría de Xàtiva 2014. |
|
|||||
Este libro contiene los
estudios presentados en la VI Jornada de Arte e Históría de Xàtiva 2014. |
|
|||||
This book contains the papers presented at the 6nd Simposium
of Art and History of Xativa 2014. |
|
|||||
ELS BORJA DE XÀTIVA. RECORDS I MONUMENTS |
|
|||||
Aquest llibre permet conèixer el que ha significat la família Borja per a la ciutat de Xàtiva, un dels grans tòpics dels ciutadans de Xàtiva. Quan van arribar a la ciutat, que van aportar, que van deixar en ella, etc. Una forma d'aproximar-se a la família més important en la història de Xàtiva sense necessitat de llegir milers de pàgines escrites sobre ella. |
|
|||||
Este libro permite
conocer lo que ha significado la familia Borja para la ciudad de Xàtiva, uno
de los grandes tópicos de los ciudadanos de Xàtiva. Cuando llegaron a la
ciudad, que aportaron, que dejaron en
ella, etc. Una forma de aproximarse a la familia más importante en la
historia de Xàtiva sin necesidad de leer miles de páginas escritas sobre
ella. |
|
|||||
This book allows us to know what it has meant the
Borgia family to the town of Xativa, one of the major topics of the citizens
of Xativa. When they reached the city, which provided that left in it, etc.
One way to approach the most important family in the history of Xativa
without reading thousands of pages written on it. |
|
|||||
75
ANYS DEL BOMBARDEIG DE XÀTIVA: LA REPRESSIÓ FRANQUISTA |
|
|||||
Aquest llibre aporta les actes del V Memorial Bombardeig de Xàtiva de 1939, simposi que des de fa 5 anys convoca Ulleye en el mes de febrer per a recordar els desagradables fets ocorreguts i donar a llum a ponències i treballs de recerca sobre la memòria històrica relacionada amb la guerra civil i la dictadura franquista posterior en el nostre context social i geogràfic.. |
|
|||||
Este libro aporta las actas
del V Memorial Bombardeo de Xàtiva 1939, simposio que desde hace 5 años
convoca Ulleye en el mes de febrero para recordar los desagradables hechos
ocurridos y dar a luz a ponencias y trabajos de investigación sobre la
memoria histórica relacionada con la guerra civil y la dictadura franquista
posterior en nuestro contexto social y geográfico. |
|
|||||
This book provides the proceedings of the V Memorial
Bombing of Xativa 1939, symposium that Ulleye calls each year in February from
5 years ago to remember unpleasant events and give birth to papers and
research papers on historical memory regarding the war civil and subsequent
Franco dictatorship in our social and geographical context. |
|
|||||
FRANCESC
DASÍ I LA TAULELLERIA VALENCIANA DEL SEGLE XIX |
|
|||||
Francesc Dasí va revolucionar la pintura de ceràmica valenciana en la segona meitat del segle XIX. Aquesta obra estudia la seua obra i repassa la seua biografia. A més dóna a conèixer un text inèdit “El pintor cerámico D. Francisco Dasí” de Efrén Beltran i Calp escrit en 1899. Incorpora un catàleg a color de part de l'obra coneguda de l'autor. |
|
|||||
Francesc Dasí revolucionó
la pintura de cerámica valenciana en la segunda mitad del siglo XIX. Esta
obra estudia su obra y repasa su biografía. Además da a conocer un texto
inédito “El pintor cerámico D. Francisco Dasí” de Efrén Beltran i Calpe
escrito en 1899. Incorpora un catálogo a color de parte de la obra conocida
del autor. |
|
|||||
Francesc Dasí revolutionized painting Valencian
pottery in the second half of the nineteenth century. This book examines his
work and reviews his biography. Also provides an unpublished text "The
ceramic painter Francisco Dasí" of Efren Beltran i Calpe written in
1899. Incorporates a color catalog of
the known work of the author. |
|
|||||
MURALLES,
PALAUS I RETAULES EN EL BICENTENARI DEL RECTOR BLASCO |
|
|||||
Este llibre conté els estudis presentats en la V Jornada d'Art i Históría de Xàtiva. |
|
|||||
Este libro contiene los
estudios presentados en la V Jornada de Arte e Históría de Xàtiva. |
|
|||||
This book contains the papers presented at the 5nd
Simposium of Art and History of Xativa. |
|
|||||
LA
INFANCIA, EL TESORO DE LA SEGUNDA REPÚBLICA. LA COLONIA INFANTIL DE BELLÚS,
512 ESCOLARES SALVADOS DE LA GUERRA |
|
|||||
En el transcurs de la guerra
civil la infància republicana va ser atesa com mai s'havia fet en cap
conflicte bèl·lic. Amb els primers bombardejos
feixistes a ciutats a cel obert, el govern de la República al costat
d'organitzacions antifeixistes va iniciar l'evacuació de la població més
innocent i indefensa, els xiquets i xiquetes, a la rereguarda lleial. Al
setembre de 1936 es va establir a Bellús, pròxim a Xàtiva, València, una de les
primeres Colònies escolars d'hivern per a xiquets i xiquetes madrilenys. Dades, documents, imatges i
testimoniatges orals avalen aquest treball de recerca que abasta des de
l'eixida dels escolars, el seu trànsit i instal·lació, en el que primerament
serien unes vacances en la Colònia del Balneari de Bellús, que es va
convertir en permanent llar i escola col·lectiva, fins al final de la guerra. |
|
|||||
En el transcurso de la
guerra civil la infancia republicana fue atendida como nunca se había hecho
en ningún conflicto bélico. Con los primeros
bombardeos fascistas a ciudades a cielo abierto, el gobierno de la República
junto a organizaciones antifascistas inició la evacuación de la población más
inocente e indefensa, los niños y niñas, a la retaguardia leal. En septiembre de 1936
se estableció en Bellús, próximo a Xàtiva, Valencia, una de las primeras
Colonias escolares de invierno para niños y niñas madrileños. Datos, documentos,
imágenes y testimonios orales avalan este trabajo de investigación que abarca
desde la salida de los escolares, su tránsito e instalación, en lo que
primeramente serían unas vacaciones en la Colonia del Balneario de Bellús,
que se convirtió en permanente hogar y escuela colectiva, hasta el final de
la guerra. |
|
|||||
During the Civil War the Republican childhood was
treated as never before in any war. With the first fascist bombing of cities in the
open, the government of the Republic with antifascist organizations began
evacuating the most innocent and helpless people, children, loyal to the
rear. In September 1936 he settled in Bellus, near Xativa,
Valencia, Spain, one of the first colonies winter school for boys and girls
from Madrid. Data, documents, images and oral testimonies support
this research work spanning out of school, transit and installation, in what
would be a holiday first Colony Spa Bellus, who became permanent home and
school collectively, to the end of the war. |
|
|||||
LA REPRESIÓN
FRANQUISTA EN LEVANTE. IZQUIERDA REPUBLICANA: DEL PRIMER GOBIERNO DE LA
REPÚBLICA AL EXILIO. |
|||
La Societat Joan Peset i Aleixandre, de València, persegueix entre les seves finalitats “assegurar la defensa dels drets de les ciutadanes i dels ciutadans” i, per això, convoca anualment sota el títol de Jornades sobre la Repressió Franquista en Llevant una trobada d'investigadors sobre temes de la memòria històrica i que, en la seva cinquena edició, es va realitzar els dies 22, 23 i 24 d'abril de 2013 en el Col·legi Major Rector Peset de la Universitat de València. Aquest llibre sorgeix de les ponències presentades en aquestes jornades. |
|||
La Sociedad Joan Peset
i Aleixandre, de Valencia, persigue entre sus fines “asegurar la defensa de
los derechos de las ciudadanas y de los ciudadanos” y, por ello, convoca
anualmente bajo el título de Jornadas sobre la Represión Franquista en
Levante un encuentro de investigadores sobre temas de la memoria histórica y
que, en su quinta edición, se realizó los días 22, 23 y 24 de abril de 2013 en el Colegio
Mayor Rector Peset de la Universidad de Valencia. Este libro surge de las
ponencias presentadas en dichas jornadas. |
|||
The Joan Peset i Aleixandre Society, Valencia, aims
among its aims "to ensure the defense of the rights of citizens "
and therefore held annually under the title of Conference on Francoist
Repression in a meeting of Levante researchers on subjects of historical
memory and, in its fifth year, was held on 22, 23 and April 24, 2013 at the
High School Peset
Rector of the University of Valencia. This book arises from the papers
presented at these conferences. |
|||
LA REPRESSIÓ
FRANQUISTA A XÀTIVA I A LA COSTERA |
|||
Aquest llibre neix del Simposium “IV Memorial *Bombardeig de Xàtiva 1939” realitzat al febrer de 2013 a Xàtiva. Una sèrie de treballs de recerca que volen ajudar a la recuperació de la memòria històrica de Xàtiva en un dels seus períodes més negres, la repressió que van sofrir els ciutadans de Xàtiva que van estar a favor del govern legalment establert de la República, 40 anys de repressió i silenci en mans dels quals van recolzar el cop d'estat del Dictador Franco. Un homenatge a Nicolas David, un lluitador per la justícia i igualtat que va passar per Xàtiva en els anys 60 i 70. |
|||
Este libro nace del
Simposium “IV Memorial Bombardeig de Xàtiva 1939” realizado en febrero de
2013 en Xàtiva. Una serie de trabajos de investigación que quieren ayudar a
la recuperación de la memoria histórica de Xàtiva en uno de sus periodos más
negros, la represión que sufrieron los ciudadanos de Xàtiva que estuvieron a
favor del gobierno legalmente establecido de la República, 40 años de
represión y silencio en manos de los que apoyaron el golpe de estado del
Dictador Franco. Un homenaje a Nicolas
David, un luchador por la justicia e igualdad que paso por Xàtiva en los años
60 y 70. |
|||
This book is born of the Symposium "IV Memorial
Xativa Bombardeig 1939" held in February 2013 in Xativa. A series of
research papers that want to help the recovery of the historical memory of
Xativa in one of its darkest periods, repression suffered by the citizens of
Xativa that favored the legally established government of the Republic, 40
years of repression and silence in the hands of those who supported the coup
dictator Franco. A tribute to Nicolas David, a fighter for justice and
equality for Xativa happened in the 60s and 70s. |
|||
XÀTIVA
INTERPRETA RAIMON – XATIVA PERFORM RAIMON |
|||
Un projecte d'Ulleye que és ja una realitat i que ha reunit a quasi 300 ciutadans i ciutadanes de Xàtiva en la lletra i la música en un agraïment col•lectiu al que representa Raimon per a la música i poesia, la lluita per la llibertat d'expressió i per a la ciutat de Xàtiva en el 50 aniversari del primer concert de Raimon a Xàtiva de 1964. Una visió als primers anys de Raimon i la seua relació amb Xàtiva i amb els seus amics de joventut. Al final un llibre per a la lletra i la imatge i tres CD's per a la música i poesia. Amb la participació de Joan Fuster, José Luis García (Cote), Joan Ramos, Vicent Álvarez, família Joan Juan i 28 formacions individuals i col•lectives integrades per xativins que interpreten la música i la poesia de Raimon. A més l'art de Joan Ramos a través de la seua obra gràfica "Raimon". |
|||
Un proyecto de Ulleye
que es ya una realidad y que ha reunido a casi 300 ciudadanos y ciudadanas de
Xàtiva en la letra y la música en un agradecimiento colectivo a lo que
representa Raimon para la música y poesía, la lucha por la libertad de
expresión y para la ciudad de Xàtiva en el 50 aniversario del primer
concierto de Raimon en Xàtiva de 1964. Una visión a los primeros años de
Raimon y su relación con Xàtiva y con sus amigos de juventud. Al final un
libro para la letra y la imagen y tres CD’s para la música y poesia. Con la
participación de Joan Fuster, José Luis García (Cote), Joan Ramos, Vicent
Álvarez, familia Joan Juan y 28 formaciones individuales y colectivas
integradas por setabenses que interpretan la música y la poesía de Raimon.
Además el arte de Joan Ramos a través de su obra
gráfica “Raimon”. |
|||
Ulleye's project that is already a reality and that
has assembled almost 300 citizens of Xàtiva in the letter and the music in a
collective gratefulness to what it represents Raimon for the music and
poetry, the fight for the freedom of expression and for Xàtiva's city in 50th
anniversary of the Raimon's first concert in Xàtiva of 1964. A vision to the
first years of Raimon and his relation with Xàtiva and with his friends of
youth. Ultimately a book for the letter and the image and three CD's for the
music and poetry. With the participation of Joan Fuster, Jose Luis García
(Cote), Joan Ramos, Vicent Álvarez, family Joan Juan and 28 individual and
collective formations integrated for Xativa people that interpret the
Raimon's music and poetry. In addition Joan Ramos's art across his graphical work "Raimon". |
|||
RESTITUIDA
A SU ANTIGUO ESPLENDOR. XÀTIVA, DEL ANTIGUO RÉGIMEN A LA OCUPACIÓN
NAPOLEÓNICA (1759-1814) |
|
El diputat Vilanova mostrava en 1811 la seua satisfacció al "ver des de hui restituïda la meua amada pàtria al seu antiga esplendor i esborrada la nota que li resultava d'aquell cruel i injust decreto" amb el que Felip V va rebatejar com a Sant Felip la històrica ciutat de Xàtiva un segle abans. Tal vegada poques frases com esta resum el període que comprén este assaig, en el que una ciutat castigada per la guerra i la destrucció després de la derrota de 1707 va donar pas a una altra esplendorosa, amb creixement poblacional i desenrotllament urbà sense precedent en segles anteriors. Només la guerra contra els francesos a principis del segle XIX va interrompre esta tendència i encara que per poc de temps va aconseguir la possibilitat de ser seu episcopal i capital de província, el conflicte bèl·lic va anunciar un procés de decadència que es va anar aguditzant conforme va avançar el dit segle. D'eixe procés històric, de les transformacions econòmiques i socials, dels canvis jurídics i polítics i de la nova faç que la ciutat va adoptar en aquell temps tracta este llibre |
|
El diputado Villanueva
mostraba en 1811 su satisfacción al “ver desde hoy restituida mi amada patria
a su antiguo esplendor y borrada la nota que le resultaba de aquel cruel e injusto decreto” con el
que Felipe V rebautizó como San Felipe la histórica ciudad de Xàtiva un siglo
antes. Tal vez pocas frases como ésta resumen el periodo que comprende este ensayo, en el que
una ciudad castigada por la guerra y la destrucción tras la derrota de 1707
dio paso a otra esplendorosa, con crecimiento poblacional y desarrollo urbano
sin precedente en
siglos anteriores. Sólo la guerra contra los franceses a principios del siglo
XIX interrumpió esta tendencia y aunque por poco tiempo alcanzó la
posibilidad de ser sede episcopal y
capital de provincia, el conflicto bélico anunció un proceso de decadencia
que se fue agudizando conforme avanzó dicho siglo. De ese proceso histórico,
de las transformaciones
económicas y sociales, de los cambios jurídicos y políticos y de la nueva faz
que la ciudad adoptó en aquel tiempo trata este libro. |
|
Congressman Villanueva in 1811 showed its
appreciation to " see from my beloved country today restored to its
former glory and deleted the note I was of that cruel and unjust decree " with Philip V called San Felipe
the historic town of Xativa a century earlier. Perhaps few short phrases like
the period covered this trial , in which a city ravaged by war and
destruction after the defeat of 1707 led to another splendid , with
population growth and urban development unprecedented in previous centuries. As the war
against the French in the early nineteenth century this trend stopped for a
short time reached the possibility of being the bishop and the provincial capital, the war
ushered in a process of decline that was more acute as the century progressed . From this historical process of the economic and social, legal and political changes
and the new face of the city at that time adopted this book . |
LOS
CRIMENES DEL FRANQUISMO EN LA POSGUERRA. EL CASO DE AYELO DE MALFERIT. |
|
Set veïns d'Aielo de Malferit van ser afusellats pel ``franquisme´´ en el els terrenys militars de Paterna en 1939 una vegada finalitzada la Guerra Civil. El llibre tracta sobre les inquietuds que van tindre per la millora social, de les seues ànsies per una nova societat més justa, i del que va significar la ``Sociedad Obrera El Progreso´´ en l'enfortiment d'estes idees durant els anys de la Segona República. També de la voràgine de l'estiu del 36 durant els mesos de la revolució, de les seues responsabilitats en este període; de la volta a l'orde republicà des del començament del 37 fins al final de la guerra, del final de la mateixa en el moment de major espenta dels totalitarismes a Europa i, finalment, de la barbàrie comesa pel ``franquismo´´ amb els milers i milers d'executats, empresonats i exiliats; representats en tots ells pels set d'Aielo de Malferit. |
|
Siete vecinos de Ayelo
de Malferit fueron fusilados por el ``franquismo´´ en el los terrenos
militares de Paterna en 1939 una vez finalizada la Guerra Civil. El libro
trata sobre las inquietudes que tuvieron por la mejora social, de sus ansias
por una nueva sociedad más justa, y de lo que significó la ``Sociedad Obrera
El Progreso´´ en el fortalecimiento de estas ideas durante los años de la
Segunda República. También de la vorágine del verano del 36 durante los meses
de la revolución, de sus responsabilidades en este período; de la vuelta al
orden republicano desde el comienzo del 37 hasta el final de la guerra, del
final de la misma en el momento de mayor empuje de los totalitarismos en
Europa y, finalmente, de la barbarie cometida por el ``franquismo´´ con los
miles y miles de ejecutados, encarcelados y exiliados; representados en todos
ellos por los siete de Ayelo de Malferit. |
|
Seven of Aielo de Malferit’s neighbors were shot by
Franco in Paterna in 1939 after the Civil War. The book is about the concerns
they had for the social improvement of their desire for a new society more
just, and what he meant “Working Society The Progress” in strengthening these
ideas during the years of the Second Republic . Also
of summer maelstrom of 1936 during the months of the revolution, of their
responsibilities in this period, of the Republican return to order from the
beginning of 37 until the end of the war, the end of it in the moment of
greatest thrust of totalitarism in Europe and, finally, of barbarism
committed by the Franco with` thousands of executed, imprisoned and exiled;
represented by the seven of Aielo of Malferit. |
ENTRE
EL COMPROMÍS DE CASP I LA CONSTITUCIÓ DE CADIS |
|
Este llibre conté els estudis presentats en la IV Jornada d'Art i Históría de Xàtiva. |
|
Este libro contiene los
estudios presentados en la IV Jornada de Arte e Históría de Xàtiva. |
|
This book contains the papers presented at the 4nd
Simposium of Art and History of Xativa. |
|
XÀTIVA I ELS CASESNOVES: REPÚBLICA I FE CRISTIANA
(1819-1983) |
|
A través d'aquesta obra l'autor Salvador Catalá intenta establir ponts entre les dretes clericals i les esquerres anticlericals mitjançant la història de cinc generacions de Casesnoves, que a través de diverses militàncies polítiques i carregats de profunda espiritual cristiana, van intentar portar la democracia a Xàtiva. |
|
A través de esta obra,
Salvador Català intenta establecer puentes entre las derechas clericales y
las izquierdas anticlericales mediante la historia de cinco generaciones de
Casesnoves, que mediante diversas militancias políticas, y cargados de una
profunda espiritualidad cristiana, intentaron llevar la democracia a Xàtiva. |
|
Through this work, Salvador Català tries to build
bridges between the right clerical and anticlerical left by the story of five
generations of Casesnoves, which through various political militancy, and
full of deep Christian spirituality, tried to bring democracy to Xativa. |
ALAMBRADAS,
MUROS Y CORRIENTES DE AIRE EL
UNIVERSO PENITENCIARIO FRANQUISTA DE LA POSTGUERRA |
|
La repressió franquista a la població que no els recolzava en la guerra civil i en la postguerra va ser una barbaritat d'activitat repressiva tant en els camps de concentració, presons com en la vida diària. L'estudi del Dr. Ricard C. Torres ens dóna a conéixer fins on va arribar esta repressió al País Valencià amb total impunitat i com 40 anys de dictadura intenta que no coneguem com va ser i fins on va arribar |
|
La represión franquista
a la población que no les apoyaba en la guerra civil y en la postguerra fue
una barbaridad de actividad represiva tanto en los campos de concentración,
prisiones como en la vida diaria. El estudio del Dr. Ricard C. Torres nos da
a conocer hasta donde llegó esta represión en el País Valenciano con total
impunidad y como 40 años de dictadura intenta que no conozcamos como fue y
hasta donde llegó. |
|
The pro-Franco repression to the population who they
was not resting on the civil war and in the postwar it was a barbarity of
repressive activity both in the concentration camps, prisons and in the daily
life. The study of the Dr. Ricard C. Torres it announces us up to where this
repression came in the Valencian Country with total impunity and as 40 years
of dictatorship it tries that we do not know since it was and up to where it
came. |
LOS
LOBOS |
|||
El autor, José Fabra i Torres, escriptor, advocat, republicà convençut i director del semanari local republicà “El Progreso” fou un intelectual xativí represaliat desprès de la guerra civil i difunt en 1946, esta obra, escrita possiblement a principi dels anys 40, reflectix la situació de l'Espanya republicana abans de la Guerra Civil, en ella i en els primers anys del Franquisme. Un retrat real de la societat xativina de l'època res diferent de l'actual, cosa curiosa. |
|||
El autor, José Fabra
Torres, escritor, abogado, republicano convencido i director del semanario
local republicano “El Progreso” fue un intelectual setabense represaliado
después de la guerra civil y fallecido en 1946, esta obra, escrita
posiblemente a principio de los años 40, refleja la situación de la España
repúblicana antes de la Guerra Civil, en ella y en los primeros años del
Franquismo. Un retrato real de la sociedad setabense de la época nada
diferente a la actual, cosa curiosa. |
|||
The author, Jose Torres Fabra, writer, lawyer,
convinced republican and director of
local weekly "Progress" was an intellectual of Xàtiva reprisals
after the Civil War and died in 1946, this work, written probably in the
early 40s, reflects the situation of Republican Spain before the Civil War,
in it and in the early years of Franquismo. A real portrait setabense society
of the time nothing different from today, curiously. |
|||
LA
REPRESSÍO FRANQUISTA A XÀTIVA 1939-1976 |
|||
Este llibre naix del
Simposi 'III Memorial Bombardeig de Xàtiva 1939” realitzat al febrer de 2012
a Xàtiva. Una sèrie de treballs d'investigació que volen ajudar a la
recuperació de la memòria històrica de Xàtiva en un dels seus períodes més
negres, la repressió que van patir els ciutadans de Xàtiva que van estar a
favor del govern legalment establit de la República, 40 anys de repressió i
silenci en mans de què van recolzar el colp d'estat del Dictador Franco. |
|||
Este libro nace del Simposium “III Memorial Bombardeig de
Xàtiva 1939” realizado en febrero de 2012 en Xàtiva. Una serie de trabajos de
investigación que quieren ayudar a la recuperación de la memoria histórica de
Xàtiva en uno de sus periodos más negros, la represión que sufrieron los
ciudadanos de Xàtiva que estuvieron a favor del gobierno legalmente
establecido de la República, 40 años de represión y silencio en manos de los
que apoyaron el golpe de estado del Dictador Franco. |
|||
This book is born of the Symposium "III
Memorial Bombardeig of Xativa 1939" held in February 2012 in Xativa. A
series of research papers that want to help the recovery of historical memory
of Xativa in one of its darkest periods, the repression suffered by the
citizens of Xàtiva who were in favor of the legally established by the
government of the Republic, 40 years of repression and silence in the hands
of those who supported the coup of the dictator Franco. |
|||
ART
I HISTÒRIA A XÀTIVA I LES COMARQUES CENTRALS |
|||
Este llibre conté els estudis presentats en la III Jornada d'Art i Históría de Xàtiva. |
|||
Este libro contiene los
estudios presentados en la III Jornada de Arte e Históría de Xàtiva. |
|||
This book contains the papers presented at the 3nd
Simposium of Art and History of Xativa. |
|||
LA CATEDRALITAT DE XÀTIVA.
L’ESGLÈSIA XATIVINA DELS SEGLES XVI, XVII I XVIII |
|||
Xàtiva ha tingut al
llarg de la seua història moviments socials i religiosos que demandaven
elevar la Seu de Xàtiva a Catedral amb el consegüent augment del nivell de la
seua jerarquia religiosa. Este llibre és un detallat estudi del dit procés
que mai va tindre un final positiu. A més incorpora una estudi històric dels
convents que existixen o van existir en la ciutat a partir de la fonts
documentals existent en els arxius." |
|||
Xàtiva ha tenido a lo
largo de su historia movimientos sociales y religiosos que demandaban elevar
la Seo de Xàtiva a Catedral con el consiguiente aumento del nivel de su
jerarquía religiosa. Este libro es un detallado estudio de dicho proceso que
nunca tuvo un final positivo. Además incorpora una estudio histórico de los
conventos que existen o existieron en la ciudad a partir de la fuentes
documentales existente en los archivos. |
|||
Xativa
has had throughout its history and religious social movements demanding
Xàtiva raise The Seo to Cathedral thereby increasing their level of religious
hierarchy. This book is a detailed study of this process that never had a
positive outcome. Also includes a historical study of the convents that exist
or existed in the city from the source documents in the archives. |
|||
MI DESPEDIDA DE LA CURIA ROMANA |
|||
Joaquín Lorenzo
Villlanueva, sacerdot, va nàixer a Xàtiva en 1757 i va morir exiliat a Dublín
en 1837. Va ser un dels xativins mes actius políticament i socialment i això
li va valdre al final dels seus dies l'exili. El seu paper en la recuperació
del nom de la ciutat de Xàtiva i altres assumptes relacionats amb la seua
ciutat natal i en les Corts Constituents de Cadis va ser primordial. Va
publicar desenes d'obres i deixà alguns manuscrits per publicar. Este llibre
és una edició facsímil de la seua obra 'Mi despedida de la Cúria Romana' amb
un important estudi introductori de l'historiador Germà Ramírez Aledón, qui
es el millor coneixedor de la vida i obra de Villanueva. |
|||
Joaquín Lorenzo
Villanueva, sacerdote, nació en Xàtiva
en 1757 y murió exiliado en Dublín en 1837. Fue uno de los setabenses mas
activos políticamente y socialmente y ello le valió al final de sus días el
exilio. Su papel en la recuperación del nombre de la ciudad de Xàtiva y otros
asuntos relacionados con su ciudad natal y en las Cortes Constituyentes de
Cádiz fue primordial. Publicó decenas de obras y dejo algunos manuscritos por
publicar. Este libro es una edición facsímil de su obra “Mi despedida de la
Curia Romana” con un importante estudio introductorio del historiador Germán
Ramírez Aledón, quiees el mejor conocedor de la vida y obra de Villanueva. |
|||
Joaquin
Lorenzo Villanueva, priest, born in Xativa in 1757 and died in exile in
Dublin in 1837. He was one of the most
active politically and socially and this earned him the end of his exile. His
role in the recovery of the name of the city of Xativa and other matters
related to his hometown and in the Parliament of Cadiz was very important. He
published dozens of books and manuscripts left by publisher. This book is a
facsimile edition of his book "My farewell of the Roman Curia" with
an important introductory study of the historian German Ramirez Aledón, who
is the best expert on the life and work of Villanueva. |
|||
LLIBRE ALTERNATIU - Fira de Xàtiva
- 2011 |
|||
Un nou llibre de fira
alternatiu, perquè la 'Feria Oficial' ja no és ni fira ni res, és només un
altre sarau que podria ser igual ací que en una altra part. Opinió, estudis,
'retratos', entrevistes a personatges de la vida social, cultura i política
de la ciutat, les altres alternatives, publicitat, etc. I un clar homenatge
al 15 M. A més d'un al·legat contra la censura del Partit Popular a tot allò
que no volen que es manifeste lliurement com la representació de l'obra de
teatre 'Corruptia, una regi de l'est” d'autor xativí." |
|||
Un nuevo libro de feria
alternativo, porque la "Feria Oficial" ya no es ni feria ni nada,
es sólo otro sarao que podría ser igual aquí que en otra parte. Opinión,
estudios, "retratos", entrevistas a personajes de la vida social,
cultura y política de la ciudad, las otras alternativas, publicidad,
etc. Y un claro homenaje al 15 M.
Además de un alegato contra la censura del Partido Popular a todo aquello que
no quieren que se manifieste libremente como la representación de la obra de
teatro “Corruptia, una regió de l’est” de autor setabense. |
|||
A new alternative book fair because the
"Official Show" and is neither fair or anything, just another
soiree that could be the same here than elsewhere. Opinion studies,
"portraits", interviews with people in social life, culture and
politics of the city, the other alternatives, advertising, etc. And a clear
homage to 15 M. In addition to a statement against censorship of the Popular
Party to anything that does not want to manifest freely as the representation
of the play "Corruptia, a region de l'est" of a author born in
Xàtiva. |
|||
PINTURA DELS SEGLES XV I XVI A LA
CORONA D'ARAGÒ |
|
Este llibre conté els estudis presentats en la II Jornada d'Art i Históría de Xàtiva. Treballs sobre pintura renaixentista, gòtica i tècniques d'anàlisi de la imatge aplicada a l'estudi de l'art antic conforma el volum." |
|
Este libro contiene los
estudios presentados en la II Jornada de Arte e Históría de Xàtiva. Trabajos
sobre pintura renacentista, gótica y técnicas de análisis de la imagen
aplicada al estudio del arte antiguo conforma el volumen. |
|
This book contains the papers presented at the 2nd
Simposium of Art and History of Xativa. Works on Renaissance and Gothic
painting and technical image analysis applied to the study of ancient art
forms the volume. |
EL TEJEDOR DE JÁTIVA |
|
El "Tejedor de Xàtiva" és una obra teatral ambientada
en la Xàtiva de 1707 d'un dels mes prolífics autors teatrals del segle XIX
del romanticisme espanyol Antonio García Gutiérrez. Estrenada a Madrid el 24
de desembre de 1849.
|
|
El Tejedor de Játiva es
una obra teatral ambientada en la Xàtiva de 1707 de uno de los más prolíficos
autores teatrales del siglo XIX del romanticismo español Antonio García
Gutiérrez. Estrenada en Madrid el 24 de diciembre de 1849. |
|
The "Tejedor de Játiva" is a play set in
the Xàtiva of 1707 of one of the most fruitful theatrical authors in the XIX
century of the Spanish romanticism Antonio García Gutiérrez. The premiere was
in Madrid in the last days of 1849, 24 desember. |
|
LLIBRE ALTERNATIU - Fira de Xàtiva
- 2010 |
|
Un nou llibre de fira
alternatiu, perquè la "Feria Oficial" ja no és ni fira ni res, és
només un altre sarau que podria ser igual ací que en una altra part. Opinió,
estudis, "retrats", la fira del 79, les altres alternatives,
publicitat, etc. |
|
Un nuevo libro de feria
alternativo, porque la "Feria Oficial" ya no es ni feria ni nada,
es sólo otro sarao que podría ser igual aquí que en otra parte. Opinión,
estudios, "retratos", la feria del 79, las otras alternativas, publicidad,
etc. |
|
A new alternative fair book, because the Official
Fair is no longer neither it trades neither anything, is alone another partty
that could be same here that in another part. Opinion, studies, "
portraits ", the fair of the 79, the alternative fairs, publicity, etc. |
|
L'ART MONÀSTIC A LA CORONA
D'ARAGÓ: EL CAS VALENCIÀ |
Un nou llibre de fira
alternatiu, perquè la "Feria Oficial" ja no és ni fira ni res, és
només un altre sarau que podria ser igual ací que en una altra part. Opinió,
estudis, "retrats", la fira del 79, les altres alternatives,
publicitat, etc. |
|
Un nuevo libro de feria
alternativo, porque la "Feria Oficial" ya no es ni feria ni nada,
es sólo otro sarao que podría ser igual aquí que en otra parte. Opinión,
estudios, "retratos", la feria del 79, las otras alternativas,
publicidad, etc. |
|
A new alternative fair book, because the Official
Fair is no longer neither it trades neither anything, is alone another partty
that could be same here that in another part. Opinion, studies, "
portraits ", the fair of the 79, the alternative fairs, publicity, etc. |
|
La vida dels gloriosos sants Abdó i Senén Sants de
la Pedra Cobles
en llaor de santa Bàrbara |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La vida dels gloriosos sants Abdó i Senén Sants de la Pedra Cobles en llaor de santa Bàrbara |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Biografia dels Sants de la
Pedra, Sant Abdó i Sant Senent escrita pel capellà Joan Baptista Anyés
(València 1480-1553) en valencià en 1548. Profusament il·lustrada per obres
pictòriques i plafons ceràmics sobre dits sants que es poden veure's en els
museus, esglésies i carrers del País Valencià. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Biografia de los Santos
de la Piedra, San Abdon y San Senent escrita por el cura Joan Baptista Anyés
(Valencia 1480-1553) en valenciano en 1548. Profusamente ilustrada por obras
pictóricas y plafones cerámicos sobre dichos santos que se pueden verse en los
museos, iglesias y calles del Pais Valenciano |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Biography of the
Saints of the Stones, St Abdon and St Senent written by priest Joan Baptista
Anyés (Valencia 1480-1553) in valenciano/catalan in 1548. Profusely
illustrated by pictorial works and ceramics on this saints that are been able
to it turns in the museums, churches and streets of the País Valenciano. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EL ALCÁZAR SETABENSE (Una guía del Castillo de Xàtiva) Carlos Sarthou Carreres |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
La primera guia del
castell de Xàtiva de 1922 en edició facsímil acompanyada d'una guia actual
del dit castell en cinc idiomes, valencià/català, castellà/espanyol, anglés,
francés i alemany amb moltes il•lustracions sobre la dita fortalesa amb més
de 2000 anys d'història. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
La primera guía del
castillo de Xàtiva de 1922 en edición facsímil acompañada de una guía actual
de dicho castillo en cinco idiomas, valenciano/catalán,castellano/español,
inglés, francés y alemán con muchas ilustraciones sobre dicha fortaleza con
más de 2000 años de historia. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The first guide of the castle of Xàtiva 1922 in
edition facsimile accompanied by a current guide of this castle in five
languages, Valencian/Catalan, Castilian/Spanish, English, French and German
with many illustrations about this fortress with more than 2000 years of
history. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LLIBRE ALTERNATIU - Fira de Xàtiva
- 2009 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Un nou llibre de fira
alternatiu, perquè la "Feria Oficial" ja no és ni fira ni res, és
només un altre sarau que podria ser igual ací que en una altra part. Opinió,
estudis, "retrats", la fira del 79, les altres alternatives,
publicitat, etc. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Un nuevo libro de feria
alternativo, porque la "Feria Oficial" ya no es ni feria ni nada,
es sólo otro sarao que podría ser igual aquí que en otra parte. Opinión,
estudios, "retratos", la feria del 79, las otras alternativas,
publicidad, etc. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A new alternative fair
book, because the Official Fair is no longer neither it trades neither
anything, is alone another partty that could be same here that in another
part. Opinion, studies, " portraits ", the fair of the 79, the
alternative fairs, publicity, etc. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BOMBARDEIG DE XÀTIVA - 1939 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
El 12 de febrer de
1939 Xàtiva va patir un dels més atroços bombardejos de l'aviació feixista de
Musolini que treballava per al feixista i colpista Francisco Franco
Bahamonde. 140 persones van morir i altres 260 van ser ferides. Possiblement
este va ser el bombardeig amb nombre més gran de víctimes de la guerra civil
espanyola, cinc avions van deixar caure només 20 bombes. En este llibre
s'aclarix la situació de la dita tragèdia a Xàtiva i la del dia anterior en
Manuel i es presenta el llistat definitiu de mates d'ambdós bombardejos. Vol
ser un record més de les mates en el 70 aniversari del mateix. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
El 12 de febrero de
1939 Xàtiva sufrió uno de los más atroces bombardeos de la aviación fascista
de Musolini que trabajaba para el fascista y golpista Francisco Franco
Bahamonde. 140 personas murieron y otras 260 fueron heridas. Posiblemente
este fue el bombardeo con mayor número de víctimas de la guerra civil
española, cinco aviones dejaron caer solo 20 bombas. En este libro se
esclarece la situación de dicha tragedia en Xàtiva y la del día anterior en
Manuel y se presenta el listado definitivo de victimas de ambos bombardeos.
Quiere ser un recuerdo más de las victimas en el 70 aniversario del mismo. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
In february of 1939, Xàtiva suffered one of the most
atrocious bombings in the fascist aviation of Musolini that was working for
the fascist Francisco Franco Bahamonde. 140 people died and other 260 were
hurt. Possibly this it was the bombing with more victims of the Spanish civil
war, five airplanes allowed to fall only 20 bombs. In this book the situation
of this tragedy is clarified in Xàtiva and that of the previous day in Manuel
and the definitive listing of kill of both bombings is presented. This books
wants to be a memory more of the victims in the 70 anniversary. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
XÀTIVA EN TEMPS DE JAUME I |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Este llibre ens
relata de forma clara la relació de Jaume I i Xàtiva. Com era la ciutat i la
seua vida abans de l'arribada de Jaume I. Com el rei conquistador s'enamore
de la ciutat i amb la seua diplomàcia arribe a conquistar-la sense batallar.
Com era la ciutat que es va trobar i com la reorganitze. Ens explica com la
ciutat que deixà i que influències va tindre en ella: organització social,
urbanística, cultural i repoblació amb nous habitants cristians arribats de
tota la corona d'Aragó i de més enllà. Així com la seua major aportació, la
llengua que parlarien a partir d'eixe moment els xativins. I com a apèndix un
detallat glossari de termes de l'època que hui és difícil conéixer i els
textos del "Llibre dels fets" de Jaume I que fan referència a la
ciutat i la seua conquista |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Este libro nos relata
de forma clara la relación de Jaume I y Xàtiva. Cómo era la ciudad y su vida
antes de la llegada de Jaume I. Cómo el rey conquistador se enamoró de la
ciudad y con su diplomacia llegó a conquistarla sin batallar. Cómo era la
ciudad que se encontró y cómo la reorganizó. Nos explica como fue la ciudad
que dejo y qué influencias tuvo en ella: organización social, urbanística,
cultural y repoblación con nuevos habitantes cristianos llegados de toda la
corona de Aragón y de más allá. Así como su mayor aportación, la lengua que
hablarían a partir de ese momento los setabenses. Y como apéndice un
detallado glosario de términos de la época que hoy es difícil conocer y los
textos del "Llibre dels fets" de Jaume I que hacen referencia a la
ciudad y su conquista. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
This book relates us in a clear way Jaume I’s
relationship with Xàtiva. As the city was and their life before the
king's arrival. Like the conquering king falls in loved of the city and with
their diplomacy I end up conquering it without battling. As era the city that
was and as he reorganize it. He explains to us like the city that he leave
was and that you influence he had in it: social organization, town planning,
culture and repopulation with new arrived Christian inhabitants from
“Corona of Aragon” and of further on. As well as their biggest contribution,
the language that they would speak starting from that moment the people of
Xàtiva, the “Xativins” And an appendix with a detailed “Llibre dels fets”
that make reference to the city and its conquest. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LLIBRE ALTERNATIU DE LA FIRA -
Xàtiva 2008 - Monogràfic de SANTA CLARA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Este llibre intenta
ser, primer, una imatge del passat i present del Convent de Santa Clara de
Xàtiva, construït en el segle XVI, per a coneixement de tots aquells
que estimen el patrimoni de la mil·lenària ciutat de Xàtiva, i, segon, un
crit de reivindicació pel patrimoni de la ciutat de Xàtiva davant d'aquells
representants públics que tenen una sensibilitat de pedra i només veuen a
Xàtiva l'interés del negoci. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Este libro intenta ser,
primero, una imagen del pasado y presente del Convento de Santa Clara de
Xàtiva, construido en el siglo XVI, para conocimiento de todos aquellos
que aman el patrimonio de la milenaria ciudad de Xàtiva, y, segundo un grito
de reivindicación por el patrimonio de la ciudad de Xàtiva ante aquellos
representantes públicos que tienen una sensibilidad de piedra y solo ven en
Xàtiva el interés del negocio. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
This
book attempts be, first, an image of the past and present of the Convent of
Santa Clara of Xàtiva, building in XVI century, for knowledge of all those
that love the patrimony of the very old city of Xàtiva, and second a big
recovery cry by the patrimony of the city of Xàtiva front the council man’s
of the city hall of Xàtiva that have a stone sensibility and alone see
in Xàtiva the interest of the business. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FRAY CARLOS CASTAÑEDA Y LA GUERRA
DE SUCESIÓN EN XÀTIVA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Vida i obra de Fra Carlos Castañeda. Autor
del manuscrit on es descriu l'assetjament, assalt i destrucció de la Xàtiva
de 1707 per les tropes del rei Felip V. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Vida y obra de Fray Carlos Castañeda. Autor del
manuscrito donde se describe el asedio, asalto y destrucción de la Xàtiva de
1707 por las tropas del rey Felipe V. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Life and work of Monk
Carlos Castañeda. Author of the manuscript where is described the siege,
assault and destruction of the Xàtiva of 1707 for the troops of the Borbon
king Philip V. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LLUÍS ALCANYS 500 ANYS |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vida i obra del primer catedràtic de medicina de la Universitat de València nascut a Xàtiva en 1440?. Edició facsímil de la seua obra amb còpia en lletra actual i a versió adaptada a la lectura actual. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vida y obra del primer catedrático de medicina de la Universidad de València nacido en Xàtiva en 1440?. Edición facsímil de su obra con copia en letra actual y en versión adaptada a la lectura actual. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Life and work of the first medicine professor at the
University of Valencia been born in Xàtiva in 1440?. Facsimile issue of his
work with copy in current letter and in version adapted to the current
reading. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
JOAQUIN SANZ "PUNTERET" - LA TRAGEDIA EN
URUGUAY, 1856-1888 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Primera biografia completa i
extensa de la vida i fets taurins del primer matador de bous de la
tauromàquia valenciana, Joaquin Sanz Almenar “Punteret” nascut a Xàtiva en
1856 i mort a Plaça de Bous de la Unió de Montevideo, Uruguai, en 1888. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Primera biografía completa y
extensa de la vida y hechos taurinos del primer matador de toros de la
tauromaquia valenciana, Joaquín Sanz Almenar “Punteret” nacido en Xàtiva en 1856
y fallecido en Montevideo (Uruguay) en 1888 tras ser corneado en la Plaza de
Toros de la Unión. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
First biography of the life and bullfighting facts of
the first bullfighter of the valencien bullfighting Joaquin Sanz Almenar
"Punteret" been born in Xàtiva in 1856 and expired in the Bullring
of the Union in Montevideo (Uruguay) in 1888. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LA DESTRUCCIÓ DE XÀTIVA I EL
GOVERN DE LA CIUTAT EN L'EXILI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L'estudi més actual
de com es va portar a terme la destrucció de Xàtiva en 1707 i de les seues
conseqüències econòmiques, polítiques i socials que va patir la ciutat
posteriorment. 1a edició facsímil dels impresos i manuscrits dels Jurats de
Xàtiva exiliats a Barcelona en 1714 i de les Corts d'Aragó dirigits al rei
Carles III d'Àustria demanant precs per a la ciutat. Text de Germàn Ramírez
Aledón i Isaïes Blesa Duet |
El estudio más actual
de cómo se realizó la destrucción de Xàtiva en 1707 y sus consecuencias
económicas, políticas y sociales que sufrió la ciudad posteriormente. 1ª
edición facsímil de los impresos y manuscritos de los Jurados de Xàtiva
exiliados en Barcelona en 1714 y de las Cortes de Aragón dirigidos al rey
Carlos III de Austria solicitando ruegos para la ciudad. Texto de Germán
Ramírez Aledón e Isaïes Blesa Duet |
|
|||||||||||||||||||||||||||||
The most current study of how was accomplished the
destruction of Xàtiva in 1707 and their economic, political and social
consequences that suffered after the city. 1ª facsimile edition of the books
and written of the Jurats of Xàtiva, (ancient councilors) exile in Barcelona
in 1714 and the Court of Aragon directed to the king Carlos III of Austria
requesting motions for the city. Text of Germán Ramírez Aledón and Isaïes Blesa Duet |
|
|||||||||||||||||||||||||||||
LAS TABLAS DE LAS IGLESIAS DE
XÀTIVA |
|
|||||||||||||||||||||||||||||
Primera edició
facsímil del llibre d'Elías Tormo Las Tablas de las Iglesias de Játiva
de 1912. Llibre fonamental per a conéixer l'art mediaval xativí i valencià.
Estudi introductori i indexació a càrrec de Josep Lluís Cebrián i Molina. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||
Primera edición
facsímil del libro de Elías Tormo Las Tablas de las Iglesías de Játiva
de 1912. Libro fundamental para conocer el arte medieval setabense y
valenciano. Estudio introductorio e indexación a cargo de Josep Lluís Cebrián
i Molina. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||
First facsimile issue edition of the
book of Elías Tormo Tablas de las Iglesias de Játiva of 1912
Fundamental book to know the medieval art of Xàtiva and Valencia. With an
introduction study of Josep Lluís Cebrían i Molina |
|
|||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||
LA LLUM DE XÀTIVA |
|
|||||||||||||||||||||||||||||
Guia per a visitar el
mai vist ni conegut dels secrets dels carrers, edificis i fets al voltan de
la Xàtiva antiga de Lux Mundi. |
||||||||||||||||||||||||||||||
Guía para visitar lo
nunca visto ni conocido de los secretos de las calles, edificios y hechos de
la Xàtiva antigua de Lux Mundi. |
||||||||||||||||||||||||||||||
Guide to visit it never seen neither known of the
secrets of the streets, buildings and facts of the ancient Xàtiva of Lux
Mundi. |
||||||||||||||||||||||||||||||
QUART DE POBLET: ART I PATRIMONI |
|
|||||||||||||||||||||||||||||
Primer i únic estudi
complet sobre l'art i patrimoni del Quart de Poblet passat i present
realitzat per Josep Lluís Cebrián i Molina. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||
Primer y único estudio completo sobre el arte y
patrimonio del Quart de Poblet pasado y presente realizado por Josep Lluís
Cebrián i Molina. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||
First and complete
study on the art and patrimony present and past of the Quart de Poblet de
writted by Josep Lluís Cebrián i Molina. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||
LLIBRES, CD's i DVD's A LA
VENDA EN: LIBROS, CD's o i DVD's A LA
VENTA EN: BOOKS, CD's
and DVD's FOR SALE:
En Internet: |
En Xàtiva: |
En València: |
En Gandia |
Ontinyent |
Alacant |
Llibreria LA COSTERA Tel. 96 227 2867 |
Llibreria Fan Set C/ San Ferrán, 9 663213141 |
Llibreria Ambra Avda.
Alacant, 12 Tel.
962878252 |
La Llibreria Martinez Valls, 18. Tel.962912805 |
80 Mundos Avenida General Marvá, 14
bajo-dcha. Tel. 965219712 |
|
Llibreria MARBAU Tel. 96 227 1615 |
|
|
|
||
|
|
|
2022
Si us interessa adquirir aquestos llibres, CD o DVD o
altres de les col·lecció d'Ulleye consulteu la web:
www.xativa-llibres.com
www.ulleye.com (secció publicacions)
o contacteu amb nosaltres per mitjà del correu electrònic: ulleye@ulleye.com o per correu postal:
ULLEYE. Apartat de Correus 170 . 46800 XÀTIVA
Esta
col.lecció davall el nom de "Una ullada a la història" pretén ser
l'estimul que incidisca en els nostres ulls i amb això permeta al nostre
cervell no oblidar la nostra història en els seus múltiples aspectes. Esta
col.lecció està oberta a tots els que investiguen sobre la nostra societat en
els seus distints aspectes històrics i espera ser el vehicle per mitjà del qual
els seus treballs no s'obliden en algun calaix per falta d'ajuda per a la seua
publicació. Per això tot aquell que ho desitge pot dirigir-se a la nostra
editorial i proposar la publicació del seu treball, sempre que aquest siga
inèdit. Ulleye va nàixer fa uns anys a Xàtiva, comarca de La Costera, amb un fi
en el qual el món de la visió és el centre. Mirem la història del nostre poble,
ciutats, edificis, etc. i aprenguem el que ella ens revela.